Пора в полёт

Эльфы тьмы

(Сл. Орлиндо Гэлрэйне)

“Так, значит, мы – люди?” …А кровь на губах солона,
И черные маки – лишь хрупкая память живых.
И – Имя, соленая горечь, морская волна…
…Последний закат догорел и навеки затих.

“Так кто мы?”- по сердцу клинком непонятный вопрос.
…А помнишь – кленовый листок с серебристой росой?
А помнишь – долину чарующей магии звезд,
И белые ирисы – странный тревожный покой?

Звенела струна, отражаясь от звездной росы,
Искрился металл под умелой и точной рукой,
И росчерком пламени знаки слагались в стихи,
И – сказки, которые ветер уносит с собой…

…И – плакали звезды над городом песен и снов,
И – алое солнце руины окрасило в боль…
А те, что спаслись – их наверно, хранила любовь,
Что ярче, чем пламя, сильнее, чем звездный прибой,

А те, что спаслись – их распяли на белой скале,
Иль отняли Память – так легче себе подчинить…
Но звезды видны лишь в предвечной и истинной Тьме,
И – Слово – его невозможно стереть и забыть.

И бьется, как сердце, над скалами Песня-Звезда,
Что Силой Любви называют преданий слова,
И искры – так было – забьются в седых волосах…
…И – ветер-полынь – серебристо-седая трава…

Назад